نتایج جستجو:


5 بورسیه دکترا در رشته تاریخ علم

محل برگزاری: آلمان
تاریخ انقضا: 1402/10/25

Max Planck Institute for the History of Science, International Max Planck Research School “Knowledge and Its Resources: Historical Reciprocities” (IMPRS-KIR)

Five Doctoral Positions

The International Max Planck Research School “Knowledge and Its Resources: Historical Reciprocities” (IMPRS-KIR) invites applications for

Five Doctoral Positions

to begin on September 1, 2024.

Each position will run for 3.5 years, with the possibility of extending once by six months.

The IMPRS-KIR is a research-driven PhD program based in the history and philosophy of science, technology, and medicine (HPSTM). It is a collaboration between the Max Planck Institute for the History of Science and Freie Universität Berlin, Humboldt-Universität zu Berlin, and Technische Universität Berlin. The IMPRS-KIR traces the deep entanglements of knowledge and its resources from a long-term and global perspective. Key to its agenda is a “historical-political epistemology” that highlights how knowledge is shaped historically by a great variety of resources – political systems, technological infrastructures, social interaction, material objects, and media technologies. Knowledge, in turn, is understood as a means to define and unlock such resources, while being, in and of itself, one of the key resources of human culture.

The school offers training in historical political epistemology, combining HPSTM with regional and global studies, science and technology studies (STS), all fields of history, media studies, museum studies, archaeology, art history, literary studies, philology, environmental studies, and digital humanities research. Prospective doctoral students with projects on any specialty and period within these and related fields are invited to apply.

The doctoral positions are open to applicants of all nationalities holding a master’s degree (or equivalent) in the aforementioned fields and having proficiency in English, and, preferably, in one or more additional languages. Candidates are expected to be able to present and discuss their work and that of others in English; dissertations may be submitted in German, English, or any of the supervisors’ working languages. Selection criteria relate to the excellence of the individual candidate and project and the closeness of the projects fit with the school’s agenda.

The IMPRS-KIR is located at the Max Planck Institute for the History of Science in Dahlem, Berlin. Students will work in a stimulating international and interdisciplinary research environment. The school’s program entails one year of courses held in conjunction with the three Berlin universities involved in the IMPRS-KIR (FU, HU, TU), as well as mentored reading groups, workshops, training in digital humanities methods, a tailored coaching program, and language courses. A research budget will be available for travel to archives worldwide. Additionally, students may opt to spend up to one semester at one of our international partner universities (University of Pennsylvania, Nanyang Technological University Singapore, Singapore University of Technology and Design).

The successful applicants will receive funding via an employment contract with the Max Planck Institute for the History of Science or with one of the three Berlin universities involved in the IMPRS-KIR (FU, HU, TU) and will have the possibility to teach. Two employment contracts will be issued by the MPIWG (2/3 E 13 TVöD), one employment contract each by FU, HU, and TU (2/3 E 13 TV‑L). For details on the contractual framework, please refer to the FAQ on the IMPRS website (https://imprs.mpiwg-berlin.mpg.de/how-to-apply#section_2).

The PhD degrees will be awarded by one of the Berlin university departments represented in the Principal Teaching Faculty. Additionally, an IMPRS certificate of the Max Planck Society will be awarded.

Applicants are asked to submit the following materials:

  • a cover letter with a personal statement of your motivation for applying to the IMPRS-KIR (max. 1,000 words)
  • a dissertation proposal (max. 2,500 words, excluding bibliography) including working title, abstract (max. 250 words), research topic and state of the art in the field of study concerned, research questions and objectives, methodology, short description of the project’s feasibility and how it would be carried out (including a list of archives if applicable), bibliography (max. 30 titles)
  • a curriculum vitae (one to two pages)
  • copies of degree certificates / proof of the finishing date of your master’s degree
  • transcript of grades achieved during your master’s studies
  • proof of fluency in English (preferably at level C1, but at least at level B2); if English is your native language or if you went to a university where the language of instruction was English, you do not need to submit an English certificate
  • contact details of two academic referees; our selection committee will contact referees for shortlisted applicants

Please submit these materials as separate PDF documents exclusively through the following application portalhttps://recruitment.mpiwg-berlin.mpg.de/position/25821191.

Only complete applications submitted via the application portal will be accepted. The portal will close on January 15, 2024, 23:59 Central European Time.

The IMPRS-KIR aims to foster diversity within its four collaborating institutions. We welcome applications from all qualified individuals regardless of age, disabilities, ethnicity, gender, nationality, religion, or sexual orientation.

For more information, please consult the FAQs on the website of the IMPRShttps://imprs.mpiwg-berlin.mpg.de/how-to-apply.

For further inquiries about the new PhD program and the recruitment process, please contact the IMPRS Office: imprs-office@mpiwg-berlin.mpg.de.

Please note that we cannot consider applications sent by e-mail or post. The e-mail addresses given above are only for your questions.

فرصت مطالعاتی در دانشگاه هاروارد

مهلت درخواست: 1402/11/26

Visiting Fellowships 2024–2025

Applications due February 15, 2024

Harvard Law School’s Program on Law and Society in the Muslim World invites applications for Visiting Fellowships for the 2024–2025 academic year. This fellowship provides opportunities for outstanding scholars and legal practitioners to undertake research, writing, and scholarly engagement on law and society in Muslim majority and minority contexts. We are particularly interested in applicants whose work focuses on constitutional law, human rights, women’s rights, children’s rights, minority rights, animal welfare and rights, food law, environmental law and climate change, migration and refugee studies, LGBTQ issues, and related areas.

We welcome applications from scholars who have completed an advanced degree (e.g., PhD, SJD, JD, LLM, or other comparable degree) and have an established academic record, as well as experienced and accomplished practicing lawyers who aim to draw upon their legal experience in their Fellowship project. Fellows may spend from one month up to one academic year (excluding June-August) in residence at Harvard Law School working on an independent project. We seek applicants from a diverse range of backgrounds, academic traditions, and scholarly interests. 

Fellows will receive a stipend of up to $5,000 per month. While Fellows will devote the majority of their time to their research projects, they are expected to participate in Program activities and contribute to the intellectual life of the Program. Fellows are expected to deliver a lecture or workshop related to their topic of interest. Under certain conditions, a PLSMW fellowship may be combined with another fellowship or award.

The deadline to submit all application materials (including letters of recommendation) is February 15, 2024 to be considered for a fellowship term during the 2024–2025 academic year. Click here for additional information and how to apply.

مسابقه بین‌المللی «پارسی وطن است»  

ایسنا/خراسان رضوی: رئیس بنیاد فرهنگی دُرّ دَری گفت: در اولین مسابقه بین‌المللی “پارسی وطن است” به دنبال آن هستیم تا نشان دهیم که زبان فارسی با آثار فاخر خود یک زبان بین‌المللی است.

سیدابوطالب مظفری در خصوص فراخوان مسابقه بین‌المللی “پارسی وطن است”، گفت: در حال حاضر  فراخوان اولین مسابقه بین‌المللی پارسی وطن است منتشر شده است و تمام فارسی زبانان از تمام کشورها  می‌توانند در این مسابقه شرکت کنند.

بیشتر بخوانید

فلسفه پرندگان

حتما می‌پرسید که فلسفۀ پرندگان چه ربطی به اخلاق و اخلاق سکولار دارد. این کتاب حاصل همکاری یک پرنده شناس حرفه‌ای و یک فلسفه خواندۀ ادیب است. اما فلسفه در عنوان این کتاب نه به معنای فنّی کلمه بلکه به معنای عام آن یعنی یادگرفتن توصیه‌هایی برای زندگی کردن با شادی و آرامش، و به تعبیری اینجا و اکنون، با الهام از پرندگان است. مؤلفان هنرمندانه درسهای پرنده شناسی را به مسئلۀ اخلاق انسانی گره زده‌اند و همین موجب شده است که کتاب خواندنی و جذاب باشد. این کتاب در 22 قسمت به ما انسانها یاد می‌دهد که می‌توان از تقسیم کار، صفا و صمیمیت، و عشق ورزی پرنده‌ها درس و الهام گرفت. می‌توان از پنهان شدن آنان به وقت مرگ آموخت. می‌توان آموخت که عشق فقط به معنای عشق رمانتیک و رابطۀ جنسی نیست بلکه به معنای مشارکت در کارهای خیر برای دیگران، همکاری با دوستان، و خندیدن و شاد بودن و شاد کردن نیز است. همچنین این کتاب یاد می‌دهد که مانند مرغها از لذت بردن از لحظۀ اکنون غافل نشویم و «دم را غنیمت شماریم».

به علاوه، از دغدغه‌های اخلاق جهانی حفظ محیط زیست و مراقبت از گونه‌های پرندگان و جانوران است. روزی که تصمیم بگیریم از این گونه‌ها محافظت کنیم روزی است که تصمیم گرفته‌ایم از خودمان محافظت کنیم.

مؤلفان برای اندیشه دربارۀ پرندگان به جدیدترین پژوهشها و همچنین به ساعتها مشاهدات خود تکیه کرده‌اند. مشاهداتی در کرانۀ رودخانه‌ها، جنگلهای گرمسیری یا در تلماسه‌های بادرُفتۀ بیابانهای سرتاسر جهان. آنها به این نتیجه رسیده‌اند که چیزهای بسیاری برای یادگرفتن از این دنیای بال دار هست. پرندگان، به عنوان استادان هنر زندگی، حرفهای بسیار برای گفتن به ما دارند، اگر که به صدایشان گوش کنیم.

زیبایی و دقت متن فارسی کتاب مدیون کوشش کاوه فیض اللهی است که مانند دیگر آثارش دقیق و خوب‌اند. نشر نو این کتاب و چهار کتاب دیگر را زیر عنوان «کتابخانۀ تاریخ طبیعی» منتشر کرده است. اینها عبارتند از:

  • چگونه گورخر راه راه شد؟ وسایر داستانهای داروینی مَن‌درآوردی
  • پنجه مخملی‌ها: همه چیز دربارۀ گربه سانان جهان
  • صدای غذاخوردن یک حلزون وحشی: ماجراهای واقعی یک زن و یک شکم پا
  • سیارۀ ویروس‌ها: ویروس سپهر؛ بزرگتر از آنکه بتوان تصور کرد

 

فیلیپ دوبوآ، الیز روسو، فلسفۀ پرندگان، ترجمۀ کاوه فیض اللهی، تهران، نشر نو، 1400، 191 صفحه.     

ویتگنشتاین و حکمت

 

 

لودویگ ویتگنشتاین (۱۸۸۹-۱۹۵۱) در سال ۱۹۴۹ به آمریکا سفر کرد. او در آنجا مهمان نورمن مَلکُم، دوست و شاگرد برجسته‌اش، بود. مَلکُم خاطرات خود را در ارتباط با ویتگنشتاین در کتابی با همین عنوان بازگو کرده است (۱). او به‌یاد می آورد که استادش یک‌بار به او گفته بود: “کار مطالعه فلسفه چیست اگر نحوه تفکرت در باب پرسش‌های مهم زندگی روزمره را اصلاح نکند؟” مشابه این عبارت بارها از زبان ویتگنشتاین شنیده شده است. آری! زندگی از منظر ویتگنشتاین بسیار مهم بود و متاسفانه این نکته‌ای است که کمتر کسی به آن توجه درخوری کرده است. ویتگنشتاین یکی از بزرگترین فیلسوفان قرن بیستم است. اندیشه‌های فلسفی او به‌قدری مهم و اثرگذار بودند که نه فقط فلسفه، بلکه تقریبا همه انواع دانش‌ها، بوی‍ژه علوم انسانی را تحت تاثیر خود قرار‌دادند. اساسا اندیشه‌های یک فیلسوف منبعی بسیار غنی و تمام‌نشدنی برای استخراج انواع و اقسام مطالب و نظریه‌ها است. به همین دلیل امروزه در سراسر جهان توجه و اقبال به این فیلسوف برجسته بسیار زیاد است و در مورد او و اندیشه‌هایش آثار فراوانی نگاشته می‌شود. ایران نیز از این وضعیت مستثنا نبوده و خارج از این جریان فلسفی قرار نمی‌گیرد. ویتگنشتاین یکی از فیلسوفان محبوب و مورد علاقه ایرانیان است و درصد قابل توجهی از آثار فلسفی در ایران به این فیلسوف اختصاص دارد. اما در میان تعداد زیاد و حجم انبوه کتاب‌هایی که در باب ویتگنشتاین منتشر شده‌اند، “ویتگنشتاین و حکمت» اثری بسیار برجسته، ممتاز و متمایز است. به عبارت دیگر این کتاب در نوع خود کاملا منحصر به‌فرد است؛ زیرا هرچند که آثار زیادی درباره ویتگنشتاین و فلسفه او ترجمه و تالیف شده است، اما کمتر موردی یافت می‌شود که در پی استفاده از این فلسفه برای زندگی باشد (۲). این کتاب در اصل رساله دکتری نویسنده بود که توسط خود ایشان به فارسی برگردانده شده است. متنی بسیار روان و در عین حال محکم و دقیق دارد. از مزایای آن می‌توان به این مورد اشاره کرد که بسیار متتبعانه است؛ به ‌حدی که به سراغ همه آثار ویتگنشتاین رفته و حتی نامه‌ها و یادداشت‌های روزانه او را نیز به دقت بررسی کرده است. نویسنده که خود از اساتید نامدار فلسفه است، در زمینه فلسفه ویتگنشتاین در زمره متخصصان و صاحب‌نظران به‌شمار می‌آید. ایشان علاوه بر پژوهش‌هایی که در مورد این فیلسوف دارند، برخی از مهمترین آثار فلسفی او را نیز از اصل آلمانی ترجمه کرده‌اند (۳). این کتاب از یک مقدمه و چهار فصل تشکیل شده است. مقدمه سه بخش دارد که به ترتیب عبارتند از: درباره حکمت، درباره ویتگنشتاین و حکمت، و نگاهی کلی به کتاب. در بخش اول مفهوم حکprمت واکاوی می‌شود تا منظور از آن مشخص شود. در بخش دوم نسبت ویتگنشتاین با حکمت بررسی می‌شود تا شگفتی و چه بسا ناخرسندی خواننده از چنین بحثی برطرف شود؛ زیرا کسانی که آشنایی اجمالی با این فیلسوف دارند، چه بسا منکر وجود چنین نسبتی باشند. عنوان بخش سوم نیز به‌خوبی روشنگر محتوای خویش هست. “حکمت” نزد ویتگنشتاین عنوان فصل اول است. نویسنده در این فصل به این موضوع می‌پردازد که خود مفهوم حکمت چقدر و به چه صورت مورد توجه ویتگنشتاین بوده است؟ بررسی مفصل نویسنده به این نتیجه می‌انجامد که هر چند خود این اصطلاح حدودا بیست بار در آثار او بکار رفته است، اما از جهت مصداقی این متفکر بزرگ سخنان و نظریات فراوانی دارد که حقیقتا می توان آنها را حکمت دانست. موضوع فصل دوم همانند عنوان آن “فلسفه” است. در این فصل این مطلب نشان‌داده می‌شود که فهم و تلقی ویتگنشتاین از فلسفه چیزی است که کاملا ویژگی‌ها و مولفه‌های حکمت را دارد. به عبارت دیگر از نظر او فلسفه واقعی و حقیقی حکمت است و باید هم چنین باشد. فصل سوم، “زندگی”، به این موضوع اختصاص‌یافته است که ویتگنشتاین نگاهی حکیمانه به زندگی داشته و زندگی مطلوب و آرمانی از نظر او زندگی حکیمانه است. همچنین زندگی خود او نیز که بررسی می‌شود، نشان‌دهنده این مطلب است که زیستن او نیز به‌نوعی حکیمانه بود. “ویتگنشتاینِ حکیم؟” فصل آخر این اثر است. نویسنده در این بخش به این پرسش پاسخ می‌دهد که آیا به‌راستی ویتگنشتاین حکیم بود؟ پاسخ نویسنده این است که ویتگنشتاین حقیقتا دوستدار حکمت بود و در همه عمرش در پی آن می‌گشت. او سخنان و نظریات حکیمانه فراوانی داشت. زندگی او نوعی از زندگی حکیمانه بود. از جهت شخصیت نیز می‌توان او را حکیم به‌شمار آورد، هرچند نقاط منفی و تاریکی هم در شخصیت و زندگی او وجود داشت. این پژوهشِ درخشان با منتخبی از سخنان حکمت‌آمیز این فیسلوف به پایان می‌رسد که بسیار خواندنی هستند. این کتاب اولین‌بار در سال ۱۳۸۸ منتشر شد و به دلیل استقبال خوبی که از آن شد، اینک چاپ سوم آن راهی بازار شده است. نکته درخور توجه آن است که چاپ سوم نسبت به دو چاپ قبلی از این مزیت برخوردار است که علاوه بر تصحیح غلط‌های چاپی، تغییرات و اضافات زبانی زیادی نیز در آن اعمال شده است. نکته آخر اینکه درست است که این اثر یک کتاب تخصصی در مورد یکی از فیلسوفان بزرگ قرن بیستم است، اما به دلیل موضوع جالبی که دارد حتی برای کسانی که ورود جدی در فلسفه ندارند، نیز بسیار سودمند و آموزنده است. هر کسی که به حکمت و زندگی حکیمانه علاقمند است، می‌تواند از این کتاب بسیار خوب بهره‌مند شود و نکات فراوانی بیاموزد؛ برای نمونه در این اثر شاهد مباحث فلسفی بدیعی در مورد خودشناسی، آرامش، رضایت، طنز، نحوه تفکر، ادبیات و…. هستیم که برای هر خواننده‌ علاقمندی بسیار جالب و جذاب خواهد بود. حسن ختام این نوشته نیز چند مورد از کلمات حکیمانه ویتگنشتاین است: – رضایت از سرنوشت باید اولین قاعده حکمت باشد. – ترس از مرگ بهترین نشانه یک زندگی نادرست، یعنی بد، است. – گمان نکن هر آنچه تو نمی‌فهمی احمقانه است. – خودت را بهتر کن-این است همه کاری که برای بهتر کردن جهان می‌توانی بکنی. – خودشناسی و فروتنی یکی است. – با اعماق دیگران بازی نکن! – غرور ارزش کار را نابود می‌کند. – جاه‌طلبی مرگ تفکر است. – اعتراف باید بخشی از زندگی تازه باشد.

برای خرید کتاب اینجا را کلیک کنید.

درباره اخلاق و دین

 

 

تلقی لودویگ ویتگنشتاین (1951-1889) از اخلاق و اندیشه‌های او درباره دین و باور دینی با یکدیگر پیوند بسیار نزدیکی دارند و در بسیاری از آثار ویتگنشتاین پژوهان نیز به آنها در کنار هم پرداخته شده است؛ ما نیز بجا دیدیم که ترجمه فارسی سخنان ویتگنشتاین درباره این موضوعات را در کنار هم منتشر کنیم تا زمینه لازم برای تأمل علاقه مندان فارسی زبان در این باب فراهم شود. در مجموعه کم حجم حاضر ترجمه متون اصلی مورد رجوع ویتگنشتاین پژوهان در بحث از اخلاق و باور دینی/ دین منتشر می‌شود؛ در ” مقدمه مترجم” هر بخش توضیحات لازم درباره این متون آمده است. ما مدعی نیستیم که همه سخنان ویتگنشتاین درباره این دو موضوع مهم را گرد آورده ایم، ولی کوشیده ایم مطلب مهمی را از قلم نیندازیم و گمان می‌کنیم تأمل در همین مجموعه درک درستی از موضع ویتگنشتاین در پی خواهد داشت؛ دست کم امیدواریم که چنین باشد.

 

کوتاه درباره کتاب آرامش در توفان

محمود اسماعیل نیا

دكتر مقصود فراستخواه برای اهالی دانشگاه و فعالان جامعه مدنی ما چهره ناشناخته‌ای نیست، استادی معروف، پژوهشگری توانا، نویسنده‌ای پركار و كنشگری فعال در حوزه عمومی. اما اگر كسی از من بخواهد كه فرمول شخصیت ایشان را بنویسم به ذكر سه شین اكتفا می‌كنم: شرم و شوق و شفقت. شرم بنیان منش اخلاقی و رفتاری او را تشكیل می‌دهد، شوق محرّك دایمی‌اش برای هر چه بیشتر آموختن است و شفقت نیز انگیزه تلاشش برای بهبود وضع دیگران است. این توصیف برای دوستان و نزدیكان فراستخواه غریب نیست. كسانی هم كه شناختی دورادور از وی دارند یا اساسا او را نمی‌شناسند، با مطالعه كتاب آرامش در توفان (نشر نگاه معاصر، 1401) با من همدل خواهند شد.

بیشتر بخوانید

پیامدهای آگاهانه یک حرکت انقلابی

مطالعۀ دانشگاه‌های مولود انقلاب فرهنگی ایران، بر اساس گزارش روزنامۀ اطلاعات، (بهمن 1357- بهمن 1363)

چکیده:

مهم‌ترین تحول در تاریخ دانشگاه‌های ایران پس از انقلاب “انقلاب فرهنگی” است. اغلب مطالعات موجود انقلاب فرهنگی را به یک “واقعه” و محدود به چند روز درگیری در دانشگاه‌های سراسر کشور تقلیل می­دهند که منجر به تعطیلی مراکز مختلف آموزش عالی شد. مطالعۀ حاضر تأکید می‌کند ریشه‌های انقلاب فرهنگی به زمان وقوع انقلاب ایران بازمی‌گردد و فقط به تعطیلی دانشگاه‌ها منجر نشد، بلکه به تأسیس دانشگاه‌ها و مؤسساتی در کهکشان آموزش عالی  ایران منجر شد که برآمده از نیازهای جامعۀ ایران و ایده‌ها و آرزوهای انقلابیون بود. به علاوه، پژوهش‌های پیشین بر تأسیس دانشگاه‌های امام صادق و تربیت مدرس به عنوان دانشگاه‌های مولود انقلاب فرهنگی تأکید می‌کنند، اما پژوهش حاضر نشان می‌دهد مراکز بیشتری مولود انقلاب فرهنگی ایران بوده است و این مراکز جدید بازتابی از خواسته‌ها و نیازهای جامعه از سیستم آموزش عالی و هم‌چنین ایده‌های حکومت دربارۀ نظام دانشگاهی است. مقاله حاضر با رویکرد تاریخی و بر اساس بازخوانی 31710 صفحۀ روزنامۀ اطلاعات (در قالب 1745 شماره) در بازۀ زمانی 12 بهمن 1357 تا 12 بهمن 1363 به بررسی، معرفی و توصیف مراکزی می‌پردازد که با تأیید ستاد انقلاب فرهنگی، برای تحقق الگوی علم اسلامی یا پاسخ به نیازهای جامعه، راه‌اندازی شدند.

برای مطالعه متن کامل مقاله اینجا را کلیک کنید.

سفرنامه حاج سیاح به فرنگ

سفرنامه حاج سياح، تأليف ميرزا محمدعلى پسر ملا محمدرضاى محلاتى معروف به “حاج سياح” (1215 -1304ش) به زبان فارسى است. حدود بيست سال از عمرش را در سفر و سياحت به سرزمين‌هاى مختلف جهان سپرى كرد. مى‌توان گفت بهترين و پرمحتواترين سفرنامه‌اى است كه طى دو قرن اخير توسط يك ايرانى نوشته شده است.

نثر كتاب ساده، توصيفى و احساسى است. به طور كلّى نثر حاج سيّاح از نثرهاى روان و ساده قاجارى، گاه زيبا و خوشايند، مزّين به مثل و اصطلاح، در آميخته با احوال شخصى، معمولاً كوتاه و گزارشى و گاه با خطاهاى دستورى و لغزش‌هاى انشايى همراه است.

سفرنامه حاج سيّاح به فرنگ كه شرح سفرهاى او در اروپاست، در عين حال كه سندى تاريخى است، وصفى دست اوّل از اروپا از نگاه ايرانى سنت‌گرا و شگفتى‌زده كه به همه چيز با ديده اعجاب مى‌نگرد و شايد بيش از آن كه براى ايرانيان جالب توجه باشد، اكنون براى اروپاييان جاذبه دارد. سفرنامه اثر عميقى نيست، نگاهى است بسيط و حتى گاه ساده‌دلانه به ظواهر تمدّنى – فرهنگى غرب. وصف بسيارى ازشهرها و نقاط اروپا در آن تكرارى است و بيشتر بازگو كننده افسوس و حيرت نویسنده است تا تأمّل يا ژرفكاوى او.

از هيچ كجاى سفرنامه بر نمى‌آيد كه نویسنده منابعى را در ايام اقامت در اروپا خوانده باشد و از هيچ ديدارى شرح مكالمه‌اى عميق نقل نشده است. ظاهراً از آنچه به طور گذرا مى‌ديده؛ به طور مرتب يادداشت برمى‌داشته است. البته مشاهده‌گر راستگويى بوده، هر جا كه توانسته آمار و ارقام دقيق آورده و به‌قدر دانش و اطّلاع، راوى امينى بوده است.

حاج سيّاح با افراد بسيارى آشنا شد، با شمارى از سياستمداران و سرشناسان نظير آقاخان محلاتى، پاپ، پادشاه بلژيك، تزار روس، رئيس جمهور امريكا و عده‌اى ديگر ديدار كرد و از سياحت كشورها و مشاهده پيشرفت‌هاى آن‌ها به اين نتيجه رسيد كه علت اصلى پيشرفت غرب آموزش است.

كتاب، آميزه‌اى است از سفرنامه، خاطرات، گزارش اوضاع سياسى – اجتماعى و توصيف‌هاى تاريخى كه از دو بخش اصلى و تا اندازه‌اى متفاوت تشكيل مى‌شود: بخش اول تا1311ق و ماجراى پناهنده شدن به سفارت كه بيشتر سفرنامه و خاطره‌نويسى است؛ بخش‌دوم تا 1327ق كه بيشتر تاريخ‌نگارى است. بخش‌هايى از كتاب توضيح دقيق حوادث روز است و به روشنى پيداست كه بر پايه يادداشت‌هاى روزانه تنظيم شده است. قسمتى از كتاب شرح خاطرات زندان است و على فردوسى مى‌گويد كه حاج سيّاح با اين بخش پيشگام حبس‌نامه نويسى در ايران به شمار مى‌آيد. صحنه‌هايى از فقر و بدبختى مردم در خاطرات تصوير و از اوضاع سياسى – اجتماعى به شدّت انتقاد شده است. كتاب در عين‌حال توصيف رويدادهاى بحرانى عصرى از تاريخ ايران و فرايند سياسى شدن سيّاحى روشنفكر و استحاله او به انقلابى حرفه‌اى و وصف جنبه‌هایى منفى و نفرت‌انگيز از حكومتى استبدادى است.




جستجوی پیشرفته با گوگل

این جا یک سایت کتاب فروشی نیست.

هدف اول و غیر انتفاعی ما معرفی بهترین ها در میان انبوه آثار است.
در عین حال امکان خرید هم دارید.

×
تمام حقوق برای وب سايت آثار برتر محفوظ است. © 1387 - ۱۴۰۳
پياده سازی قالب توسط شرکت پرتونگار