نتایج جستجو:
حکایت پیر و جوان: داستانی به قلم ناصرالدین شاه قاجار
با اینکه ناصرالدین شاه در عرصه مملکت داری بسیار نالایق بود ولی باید اذعان داشت وی احساسی لطیف و اندیشه های نازک داشت و اگر در حیطه هنر و ادب گام می زد، شهرتی بسزاتر از پادشاهی خود داشت. او شعر می سرود، نقاشی می کرد و به هنر و ادب عشق می ورزید. وی داستانی کوتاه به سبک فرنگیان آن دوره نگاشته که برای زمان خود قابل توجه است. این داستان در سال ۱۲۸۹ ق نگاشته شده و نسبت به داستان های کوتاه امروزی جذاب و گیرا نیست ولی ارزش هایی دارد که داستان کوتاه امروز از آن بی بهره است. از سویی اثری ارزشمند و تاریخی و میراثی فرهنگی است.
ادبیات داستانی: قصه، داستان کوتاه، رمان: با نگاهی به داستان نویسی معاصرایران
نوشتن این کتاب را مرهون دوست شاعر و فاضلم دکتر شفیعی کدکنی هستم که از من خواست که حاصل تجربیاتم را در کلاس درس داستان نویسی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران را در اختیار دانشجویان بگذارم. اساس این کتاب بر پنج بخش گذاشته شده است:
۱- قصه و قصه های عامیانه. ۲- داستان و داستان کوتاه. ۳- رمان. ۴- پیش کسوت های داستان کوتاه: گوگول، پو، موپاسان، چخوف. ۵- نگاهی به داستان نویسی معاصر ایران.
آلبوم حریق خزان
اثر مهیار علیزاده، با صدای علیرضا قربانی (با همراهی سازهای ارکستر سمفونیک)
اشعار: فریدون مشیری، هوشنگ ابتهاج، سهراب سپهری
شامل ۷ قطعه: ۱.حریق خزان، ۲. ارغوان، ۳. بیقرار، ۴. دلی در آتش، ۵. آخرین جرعه این جام، ۶. خاطرات ۷. زندگی، رنگ
تاریخ انتشار: تیرماه ۱۳۹۱
ناشر: آوای باربد
نقد و بررسی: علی رضوی
منبع : سایت موسیقی ما www.musicema.com
۱. آلبوم با صدای کر شروع میشود و شما هنوز نمیتوانید حدس بزنید که با چه فضایی روبرو هستید. قطعا قبل از گوش کردن آلبوم با دیدن نام علیرضا قربانی این تصور را داشتید که قرار است یک موسیقی سنتی گوش کنید. یا یک موسیقی کلاسیک ایرانی، چیزی که در مدار صفر درجه یا شب دهم شنیدید. اما این تصور کاملا اشتباه است. اگر موسیقی را جدی دنبال میکنید در همین ابتدا باید یک نکته مهم را دریافته باشید. صدای گروه کر نشان دهنده این است که شما با یک موسیقی روایتی طرف هستید. موسیقی که احتمالا داستانی در خود دارد و شما را ناخودآگاه آماده میکند تا به شعر بیشتر توجه کنید. در واقع شعر را در مقام یک روایت که با موسیقی همراه شده گوش کنید. همینطور هم هست. چه در ترک اول آلبوم با نام حریق خزان که بر روی شعری از فریدون مشیری ساخته شده است و چه در ترکهای بعدی آلبوم این حس روایتگونه را به خوبی درک میکنید. انتخاب شعر از این بابت به نظر مهمترین ویژگی آلبوم است. اما تنها این شعر خوب نیست که تاثیر گذاری موسیقی را زیاد میکند. برخورد آهنگساز با شعر و بیان آن با ابزار مختلف و فضاسازی در راستای مفهوم شعر از ویژگیهای مهم حریق خزان است.
۲. هرچند در سالهای اخیر خیلی از آهنگسازان و خوانندههای موسیقی ایرانی تلاش کردند تا ارتباطی بین شعر نو و موسیقی ایرانی برقرار کنند. اما حقیقت آن است که هنوز مشکلات اساسی در این زمینه وجود دارد. هنوز اغلب آلبومهای موسیقی ایرانی که تولید میشوند در آنها از اشعار حافظ و سعدی و مولانا استفاده شده. اشعار حریق خزان از از اشعار فریدون مشیری، هوشنگ ابتهاج و سهراب سپهری انتخاب شدهاند. سه شاعری معاصر که هر کدام صاحب سبک بودهاند. هرچند آهنگساز یا خواننده (هر کدام که وظیفه انتخاب اشعار را به عهده داشتند) در گزینش اشعار وفادار نبودند، اما خروجی پیوستگی خوبی دارد. به طور مثال در آهنگ حریق خزان که بر اساس شعری از فریدون مشیری ساخته شده با اینکه به نظر آهنگساز با انتخاب سختی همراه بوده، اما تنها جملاتی از شعر را انتخاب کرده است که با حال و هوای تنظیم و آهنگش همخوانی داشته و به ساختن اوج و فرودهای آهنگ کمک میکرده. یا در آهنگ ارغوان سروده هوشنگ ابتهاج که شعری اجتماعی و سیاسی به نظر میآید و از این لحاظ میتوان آن را با زمستان مهدی اخوان ثالث مقایسه کرد، پیوستگی و تقدم و تاخر اشعار برای آهنگساز و خواننده اهمیت چندانی نداشته و سعی شده تا بیشتر مفهوم اشعار رسانده شود.
۳. مهیار علیزاده هرچند نام آشنایی در موسیقی ایرانی نیست و معروفترین اثر او همین همکاریاش با علیرضا قربانی است، اما میتوان گفت که حداقل دید متفاوتی به آهنگسازی دارد. سبک آهنگسازی او اگر چه در دسته کلاسیک ایرانی قرار میگیرد، اما فضای جدیدی را در این سبک تجربه کرده است. علیزاده از متدهای معروفی که در موسیقی ایرانی از آن استفاده میشود پیروی نکرده. موسیقی او ادواری نیست و بخش زیادی از آهنگسازی او مربوط میشود به فضاسازی توسط ارکستر زهی که قرار است خواننده را در ادای بهتر اشعار کمک کنند.
۴. به خوبی پیداست که علیزاده از تنظیم شلوغ در این آلبوم پرهیز کرده است. هرچند هارمونی به خوبی در آلبوم حفظ شده است و صدای خوبی از ارکستر میشنوید، اما رنگ آمیزی ارکستر به گونه انجام شده است که هیچ کدام از سازها تحت تاثیر دیگری قرار نگیرد. حتی اگر کمی دقیقتر به آلبوم گوش کنید خطهایی که یک ساز بادی یا حتی ویولن دوم در ارکستر ملودی خاصی را مینوازند میتونید از هم تفکیک کنید. البته بخشی از این کیفیت هم مدیون صدابرداری و میکس خوب آلبوم است. برعکس تمام تنظیمهای کلاسیک ایرانی که معمولا سازهای سنتی را هم در ارکستر میگنجانند، شما در این صدای هیچ ساز ایرانی را نمیشنوید. هرچند در بعضی از قطعات و میزانها این احساس را میکنید که سولوی یک تار یا یک کمانچه کم است یا مثلا به جای فلوت یا کلارینت تنظیم کننده میتوانست از نی استفاده کند که بیشتر رنگ و بوی ایرانی داشته باشد، اما با این حال این برمیگردد به سلیقه آهنگساز و تنظیم کننده و از این بابت نمی توان ایرادی به آن گرفت. سلیقه تنظیم کننده در این آلبوم اینگونه بوده که ساز ایرانی در ترکیب ارکستر قرار ندهد. شاید بتوان آهنگسازی و تنظیم خوب علیزاده را بتوان با دو آهنگ انتهایی آلبوم به نامهای «خاطرات» و «زندگی، رنگ» بهتر ارزیابی کرد. به علاوه با وجود اینکه آهنگسازی اثر تا حد زیادی مبتنی بر اشعاری بوده که آهنگساز از آنها استفاده کرده، اما حتی اگر آواز را از موسیقی جدا کنید، باز هم موسیقی به تنهایی میتواند برای شنونده جذابیت داشته باشد.
۵. اینکه خواننده جایگاه صدای خودش را بداند و درست جایی بخواند که بیشترین توانایی را در آنجا دارد ویژگی بسیار بهتری است تا اینکه از صدایی با گستره بالاتر اما با قدرت کمتر برخوردار باشد. هرچند قربانی پیش از این هم در ارکستر ملی و در کارهایی مانند مدار صفردرجه و شب دهم قدرت صدای خودش را به رخ کشیده بود، اما در این آلبوم با صدایی جا افتادهتر و پختهتر روبرو هستید. از تحریرهای عجیب و غریب حتی در آواز ترک سوم آلبوم خبری نیست ولی در عوض لحن خواننده هم در آهنگهایی که حالت روایتگونه دارند این حس را منتقل میکند. قربانی در واقع شعر را فدای آواز نکرده و هنگام شنیدن موسیقی چیزی که توجه شما را بیش از همه جلب میکند، شعر است. آواز، آهنگسازی و تنظیم، همگی انگار با هم یکدست هستند که احساس بهتری از شعر را دریافت کنید. خواننده به خصوص در آهنگ «حریق خزان» و «ارغوان» مجال بیشتری داشته تا لحن را با حال و هوای شعر و آهنگ همخوان کند. پختگی صدا در اجرای این آلبوم، لحن و وفاداری به شعر و از همه مهمتر آوازهایی که بوی تکرار و کلیشه را نمیدهند، در کنار هم باعث شده تا علیرضا قربانی بهترین اثرش را در میان آثار سالهای اخیرش خلق کند.
شناخت دستگاههای موسیقی ایرانی
یک کتاب به همراه ۷ لوح فشرده، مجموعهای برای شناخت دستگاههای موسیقی ایرانی
بسیاری از ایرانیان به ویژه اهل مطالعه و فرهنگ، علاقهمند هستند که با آشنایی و شناخت نسبی دستگاههای موسیقی کلاسیک ایران، لذت شنیدن موسیقی را با آگاهی همراه سازند. برای این دستیابی به این هدف لزوما نباید سازی نواخت یا به کلاس آواز رفت. بسا کسانی که با هنر خوب شنیدن، دانش گستردهای در باب موسیقی حاصل کردهاند و سرمنشا جریانهای موسیقایی تاثیر گذار و سازنده بودهاند.
به تازگی مجموعهای شامل یک کتاب کوچک و ۷ لوح فشرده (cd) با عنوان شناخت دستگاههای موسیقی ایرانی، تالیف و گردآوری محمد رضا فیاض از سوی انتشارات ماهور منتشر شده است. مولف کوشیده با زبانی ساده و ارائه بیش از صد مثال صوتی که نوازندگان تار، سهتار و کمانچه اختصاصا برای این مجموعه نواختهاند و نیز عرضه ۲۱۱ نمونه از اجرای استادان ساز و آواز موسیقی کلاسیک ایرانی، ساختار دستگاهها را توضیح دهد و شنونده را با حالت و فضای آنها آشنا سازد. گفتنی است که شنیدن این مجموعه نه تنها برای مبتدیان مفید و آموزنده است، بلکه برای اهل عمل و نظر موسیقی نیز دربردارنده نکات مفیدی است.
در مقدمه این اثر آمده است:
دستگاه های موسیقی ایرانی چیستند؟ آیا شخص یا اشخاص معینی آنها را ساختهاند؟ چه زمانی؟ به چه دلایلی؟ و به چه منظوری؟ چگونه میتوان آنها را از هم تشخیص داد؟ پرسشهایی از این دست همواره برای بسیاری از شنوندگان موسیقی ایرانی، و در نگاهی عامتر برای همه علاقهمندان به فرهنگ ایرانی وجود داشته است. شناخت دستگاههای موسیقی ایرانی (مجموعه ۷ سی دی و یک کتاب) کوششی است برای پاسخ گویی به آنها با نگاهی روزآمد.
چالش میان فارسی و عربی سده های نخست
آگاهی های ما درباره ایران، ایرانی، ایرانیت و نیز درباره فارسی دری در سده های نخست اسلام هنوز مه آلوده و از هم گسیخته است. از روند عمومی تاریخ و مسکن گزیدن عرب ها در ایران آگاهیم، امّا درست نمی دانیم جامعه عرب نژاد تازی زبان چگونه با توده ایرانیان فارس زبان رابطه برقرار می کرد، چگونه دسته های بی شمار عرب در جامعه ایران تحلیل رفتند، چرا زبان عربی با همه توانمندی های دینی و ادبی و علمی و سیاسی نتوانست جای زبان فارسی را بگیرد. فارسی کجا بود و پیش از آنکه سر برکشد چرا دیر زمانی در تاریکی پایید. کی و کجا به نگارش سر برآورد و چگونه زبان رسمی ایران شد. در این کتاب مؤلف در پی طرح پرسش های بنیادین درباره زبان فارسی به عنوان مهم ترین گنجینه و سرچشمه هویت ایرانی و آغاز پژوهشی شایسته برای پاسخ به این پرسش ها و دامن زدن به استمرار چنین پژوهش هایی است.
تحقیقاتی درباره ساسانیان
کتاب حاضر متضمن مطالعاتی گرانبها و مستند درباره، تمدن، فرهنگ، آیین و سنن ایران عصر ساسانی است و همچنین شامل تحقیق عمیقی است در زمینه اقسام گوناگون نفوذ این فرهنگ در تمدن اسلامی. نویسنده این کتاب کنستانتین اینوسترانتسف یکی از خاورشناسان شهیر روسی است و رشته تخصصی وی تاریخ ایران در زمان ساسانیان است. ترجمه کتاب نیز مقرون به امانت و صحت کامل و در عین حال سلیس و روان است. مطالعه این کتاب اطلاعات ارزنده ای را در زمینه تاریخ ایران عصر ساسانی در دسترس خواننده می گذارد.