نهضت ترجمه، گفتگویی میان تمدن یونانی و تمدن اسلامی

نویسنده: فرانتس روزنتال
مترجم: نگار ذیلابی
تاریخ اسلام، سال چهارم، پاییز 1382، شماره 15

چکیده:
مقاله حاضر، مقدمه فرانتس روزنتال خاورشناس بزرگ آلمانى، بر کتابى است که وى در آن تلاش نموده با جمع آورى قسمت‏هایى از آثار کلاسیک اسلامى، که در واقع ترجمه یا اخذ و اقتباسى از آثار متقدّم یونانى بودند، تأثیرات تمدن یونانى را بر فرهنگ اسلامى نشان دهد. هدف اصلى این اثر، توضیح کمیّت و کیفیت آشنایى مسلمانان با میراث کلاسیک یونان و مجراهاى متنوعى است که از طریق آنها این میراث بر تفکر غنى اسلامى در اعصار بعد مؤثر واقع شد. روزنتال در مقدمه‏ اى تحلیلى – ترجمه حاضر – به بحث درباره‏ اهمیت کلى مواجهه‏ اسلام با میراث کلاسیک یونان مى‏ پردازد و اصرار دارد که این مواجهه را باید آغاز تحولّى شگرف و ثمربخش در تاریخ تمدن بشر دانست. او از این رهگذر، بخش غربى عربستانِ مرکزى را پاره‏ اى – هر چند بسیار دور افتاده – از جهان هلنیستى باستان تلقى مى‏ کند و با عطف توجه به تحول فرهنگى شبه جزیره پس از ظهور اسلام و مرورى بر نهضت ترجمه در قرون اولیه‏ اسلامى، بر اهمیت تاریخى اقتباس مسلمانان از میراث کلاسیک یونان تأکید مى‏ کند.

کلیدواژه ها: یونان، عربستان، هلنیسم، نهضت ترجمه، علوم.

فیپا:
روزنتال، فرانتس، نهضت ترجمه، گفتگویی میان تمدن یونانی و تمدن اسلامی، ترجمه نگار ذیلابی، تاریخ اسلام، سال چهارم، پاییز 1382، شماره 15، صفحه 157-176.

 

>>> برای دانلود رایگان مقاله عضو شوید

نظر شما:

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این جا یک سایت کتاب فروشی نیست.

هدف اول و غیر انتفاعی ما معرفی بهترین ها در میان انبوه آثار است.

در عین حال امکان خرید هم دارید.

در حال بارگذاری
تمام حقوق برای وب سايت آثار برتر محفوظ است. © 1387 - 1398
پياده سازی قالب توسط شرکت پرتونگار