برای خرید کتاب اینجا را کلیلک کنید
فرهنگ فلسفه حاضر که به عنوان طرح پژوهشی موظف در انجمن حکمت و فلسفۀ آن روزگار – حدود دو دهۀ پیش – برگردان دقیق آن به پارسی با همّت و دستیاری استادان بزرگ و شناختهشدۀ این سرزمین انجام شده است، بر اساس کتاب ارزشمند موجودِ آن زمان Dictionary of Philosophy and Religion نوشتۀ ویلیام ریس (William L. Reese) انجام گرفته است، ولی از آنجا که قصد مترجمان صرفاً تهیه یک فرهنگ فلسفۀ غربی بود، مدخلهای مربوط به اسلام و فلسفۀ اسلامی – برای رعایت اختصار و البته ناکافیبودن آنها – همچنین مدخلهای مربوط به ادیان بودایی، هندویی و تائویی حذف گردید. از دیگر سو، برای تکمیل و جامعیت بخشیدن به فرهنگ مذکور، مدخلهای دیگری از آثار زیر ترجمه و به بدنۀ فرهنگ حاضر افزوده شد:
Oxford Dictionary of Philosophy, Simon Blackburn, 1996
A Dictionary of Philosophy, Antony Flew, 1979
The Blackwell Dictionary of Western Philosophy, Nicholas Bunin and Jyuanyu, 2004
A Dictionary of Philosophy, Dogbert D. Runes, 1964
حوزههایی که مترجمان فرهنگ فلسفه به ترجمۀ مدخلهای آن اهتمام ورزیدهاند، به شرح زیر است:
1. دکتر شاپور اعتماد، مدخلهای «معرفتشناسی، فلسفۀ علم، فلسفههای تحلیلی»؛
2. دکتر شهین اعوانی، مدخلهای «روانشناسی، فلسفۀ اخلاق، جامعهشناسی»؛
3. دکتر غلامرضا اعوانی، مدخلهای «فلسفههای قرون وسطی»؛
4. دکتر شهرام پازوکی، مدخلهای «فلسفههای یونانی، برخی واژگان عمومی و فلسفههای مدرن»؛
5. استاد بهاءالدین خرمشاهی، مدخلهای «فلسفههای انگلیسی، امریکایی و فلسفههای مضاف»؛
6. دکتر کامران ساسانی، بیش از نیمی از مدخلها در حوزههای متفاوت فلسفۀ غربی؛
7. دکتر بهزاد سالکی، مدخلهای «فلسفههای قارهای، الهیات و متألهان یهودی و مسیحی»؛
8. دکتر ضیاء موحد، مدخلهای «منطقی و فلسفههای تحلیلی».
برای سادگی دسترسی، آنچنانکه باید و شاید، ترتیب مدخلها براساس حروف انگلیسی تنظیم شد و برای هر اصطلاح، سه برابرنهاد رایج پیشنهاد شد. همچنین نمایۀ جامعی در پایان این فرهنگنامه برای بهرهمندی و آسانی مراجعه و تحقیق مخاطبان، با دستیاری دکتر محمدباقر انصاری تنظیم و افزوده شد.