کتاب حاضر فهرست تفصیلی کتب و مقالات قرآنی انتشار یافته به یکی از زبانهای اروپایی (انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیولی، ایتالیایی، هلندی و لاتینی) را طی پنج قرن گذشته و در فاصلهی سالهای ۱۵۰۰ تا ۲۰۱۲ میلادی ارائه میدهد.
متن کتاب حاوی ۹۰۰۰ مدخل قرآنی و تفسیری همراه با ترجمهی عناوین و نمایهی تفصیلی به زبان فارسی جمعاً در ۱۰۰۰ صفحه منتشر خواهد شد.
بهاستثنای ترجمههای قرآن در زبانهای اروپایی، در این اثر، کتابها و مقالات مرتبط با یکی از موضوعات زیر فهرست میشوند: کلیات و کتابشناسی، علوم قرآنی (با تمامی شاخهها از قبیل، وحیشناسی، تاریخ نزول، اسباب النزول، مکی و مدنی، نسخ، اعجاز، …)، تاریخ قرآن، تفسیر پژوهی، مفسران و تاریخ تفسیر، مخطوطات کهن قرآنی، ترجمهپژوهی و مترجمان قرآن، واژگان قرآن، آیهپژوهی، سورهپژوهی، اَعلام و مفاهیم قرآن، قرآنپژوهان جهان، قرآن و چالشهای عصر جدید، پژوهشهای موضوعی در قرآن، نقد و بررسی آثار قرآنی خاورشناسان.
مقالات منتشره در اینترنت و دائره المعارفهای عمومی و تخصصی در این اثر مورد نظر نیستند، مگر آنکه پیشتر در یکی از نشریات علمی به چاپ رسیده باشند.
هیچیک از مقالات به طور خاص به معرفی کتاب (review book) مربوط نمیشوند.
کتاب به ترتیب الفبایی نام پدیدآورنده در ضبط لاتینی (از A تا Z) تنظیم یافته است.
تمامی نامهای غیراشهَر به ضبط لاتین و اَشهَر مؤلف ارجاع میشوند.
سال تولد و وفات پدیدآورندهی هر اثر، در حد امکان و با جستجو در منابع مختلف، افزوده شده است.
اطلاعات تفصیلی هر اثر شامل نام کامل و مشهور مؤلف، نام مترجم یا ویراستاران احتمالی، نام کامل اثر، مشخصات ناشر، محل و سال نشر، تعداد صفحات، همراه با مشخصات کامل کتاب یا نشریهای که مقاله در آن به چاپ رسیده است.
عنوان هر مقاله یا کتاب برای سهولت خوانندهی ایرانی، به زبان فارسی ترجمه شده است.
مشخصات کتابشناختی کتابهایی که چاپهای متعدد و احیاناً با تجدید نظر و اضافات داشتهاند، و همچنین مشخصات کامل مقالاتی که گاه در زمانهای مختلف در دو یا سه نشریه یا کتاب انتشار یافتهاند، ذیل مدخل واحد ذکر میشوند.
مشخصات کتابشناختی کتابها و مقالاتی که احیاناً به یکی از زبانهای اسلامی (عربی، فارسی، اردو، ترکی، مالایی و اندونزیایی) ترجمه یا تلخیص شدهاند، ذیل هر مأخذ در پانویس ذکر شده است.
مشخصات کتابشناختی کتابها و مقالاتی که احیاناً از یکی از زبانهای اسلامی (مانند عربی، فارسی و اردو) به این زبانهای اروپایی ترجمه شدهاند، ذیل هر مأخذ در پانویس ذکر شده است.
مهمترین بخش کتاب نمایههای تفصیلی کتاب به زبان فارسی است. این نمایهها عبارتند از: نمایهی اَعلام، اماکن، آیات، سورهها، مفاهیم و موضوعات، اصطلاحات تفسیر و علوم قرآنی، کتابها و مؤلفان. با مراجعه به این بخش کتاب، بهسهولت میتوان دریافت که دربارهی هر موضوع و یا مسئلهی قرآنی، کدام مقالات یا کتابها (به چه زبان و در کجا) انتشار یافتهاند.
محتوای این کتابشناسی طی ۱۵ سال (از ۱۳۷۶ تا ۱۳۹۱) با پژوهش مستمر در منابع کتابخانهای در مهمترین کتابخانههای سراسر جهان از جمله کتابخانهی ملی فرانسه (پاریس)، کتابخانهی دانشگاه لایدن (هلند)، کتابخانهی ملی استرالیا (ملبورن)، کتابخانهی ملی ایتالیا (رم)، کتابخانهی ملی اسپانیا (مادرید) و کتابخانهی بریتانیا (لندن)، کتابخانهی دولتی آلمان (برلین)، کتابخانهی دولتی آلمان (مونیخ)، مدرسهی مطالعات شرقی و آفریقایی (دانشگاه لندن)، کتابخانهی کنگره (واشینگتن)، کتابخانهی دانشگاه مکگیل (مونترآل، کانادا)، کتابخانهی دانشگاه برلین، کتابخانهی دانشگاه مونیخ، کتابخانهی دانشگاه گوته (فرانکفورت)، … و برخی کتابخانههای داخلی از جمله بنیاد دائره المعارف اسلامی (تهران)، دانشکدهی الهیات دانشگاه تهران (تهران)، و کتابخانهی ملی ایران (تهران) گردآوری و تنظیم شده است.