نتایج جستجو:


نقد آثار محمد‌ علی جمال زاده

book-preview

 

سنت نقد ادبی در ایران هیچ گاه آن گونه که شایسته بود، شکل نگرفت و مورد توجه واقع نشد. بنابر این همانند آنچه در کشورهای صاحب ادبیات شاهد هستیم، نقد ادبی در این دیار هویتی مستقل و درخور اعتنا پیدا نکرد.
با همه این احوال بودند انگشت شمار چهره هایی که در حد و اندازه بضاعت خود، کوشیدند به نقد ادبی به عنوان یکی از باید های بالیدن ادبیات، به خصوص ادبیات مدرن توجه کرده و به شکلی متداوم به آن بپردازند. در این میان عبدالعلی دست‌‎غیب صرف نظر از دیدگاه های متفاوتی که درباره کم و کیف آثارش وجود دارد، از شاخص ترین چهره ها است که بیش از نیم قرن در این زمینه قلم زده و با چنین تداوم چشمگیری از جایگاهی ویژه به عنوان یک منتقد ادبی برخوردار شده است. چهره ای که تنها به نقد و ملزومات آن پرداخته و هیچ گاه این ضرورت یا نیاز را احساس نکرده که همانند بسیاری از منتقدان ادبی سال های دور و نزدیک، میان منتقد یا داستان نویس، منتقد یا شاعر و…. در نوسان باشد.

در میان آثار پرشمار و گوناگونی که از دست‌غیب برجای مانده مجموعه کتاب های نقد آثار او که به نویسندگان و شعرای فارسی پرداخته، از اهمیت ویژه ای برخوردارند. چون هم به شأن تقدم و هم به لحاظ تعدد در نوع منحصر به فرد هستند. دست‌غیب در این مجموعه که انتشار آن از اواخر دهه چهل آغاز شد، آثار اغلب چهره های مهم ادبیات معاصر را مورد نقد و بررسی قرار داده است، نویسندگانی همچون صادق هدایت، محمد علی جمال زاده، صادق چوبک، غلامحسین ساعدی، م.ا. به آذین، احمد شاملو و … .

شیوه کار دست‌غیب در جملگی این کتاب ها کم و بیش مشابه بوده، او ابتدا با یک مقدمه که به شکلی تندگذر به شاخص ترین ویژگی های نویسنده موردنظر اشاره دارد، پیش زمینه ذهنی لازم برای ورود خواننده به متن را به وجود می آورد و در فصل بعدی به سراغ زندگی آن نویسنده رفته و سرگذشت او را با اشاره به آثاری که در هر دوره نوشته و یا چرخش های عملی و نظری کارنامه اش مورد توجه قرار داده و در فصول بعدی کتاب نیز به بررسی وجوه گوناگون و آثار مختلف چهره مورد نظر می پردازد.

با توجه به چنین الگویی دست‌غیب در کتاب حاضر ابتدا به تبیین جایگاه جمال زاده در ادبیات ایران پرداخته که او را درجایی نه اندازه صادق هدایت بالا و نه اندازه محمد حجازی پایین در نظر می گیرد و سپس با استفاده از نامه معروف جلال آل احمد به جمال زاده دست روی مهم ترین چالش زندگی و کارنامه جمال زاده می گذارد و آن چیزی نیست جز دور افتادن او از وطن به مدت چند دهه و ناآگاهی او از تغییر و تحولات به وجود آمده در طول این سال ها که منجر به کهنگی مضمون و سبک آثارش شد.

دست‌غیب در مجموع معتقد است که جمال زاده در آغاز کار خود با «یکی بود، یکی نبود»، نسبت به داستان مدرن کمتر نگاهی محافظه کارانه داشت. ولی در ادامه هرچه سن و سالش بالا رفته، تغییر عقیده داده و رویکردش محافظه کارانه شد، به همین دلیل نقش مهم و تاثیرگذارش محدود به همان دوره اول کارش شد که اعتبارش در ادبیات داستانی جدید ایران نیز به همان دوره وابسته بود.

درباره جمال زاده و جمال زاده شناسی

book-preview

 

محمد علی جمال زاده در ادبیات داستانی ایران‌زمین همان نقش شایسته‌ای را در نثر دارد که نیما در شعر پارسی داشت. با این تفاوت چشمگیر که نیما اگر وزن و قافیه را شکست این بدعت او بر زمینه‌ای استوار و دیرین سال بود، اما کاری که جمال زاده کرد نوآوری سبکی بود که تا آن زمان سابقه نداشت.
جمال زاده به درستی و به باور آنانی که با او آشنایند، نیک مردی بود که گرچه عمر درازی داشت، اما با آن همه نیکوئی، بردباری، یاریگری و صاحب قلمی آن عمر دراز چه کوتاه می‌نمود. اهل دهش بود و شوق دیدار بومیان، وابستگی‌اش. گرچه پدر در خیزش مشروطه جان باخت و محمد علی نوجوان شاهد نزدیک شورشگری‌ها بود، اما آن زمان که خود را یافت، کوشید تا تلاشگر دیار فرهنگ باشد که به ماندگاری و اثرگذاری‌اش باور داشت. این شد که نوشتن داستان‌های کوتاه را در ایران پی افکند، با نثری زیبا و همیشه به‌جا.

این کتاب مجموعه مقالات و یاداشت هایی است به قلم محمد‌علی همایون کاتوزیان درباره جمال زاده. دو مقاله از مقالات این کتاب -یکی یادنامه کوتاهی که پس از مرگ جمال زاده منتشر شد، دیگری پیامی که در مجلس بزرگداشت او در تهران خوانده شد- چنانکه از عنوان و منظور و مقصدشان بر می آید، از مقوله ترحیم و تحسینند. اما شش مقاله دیگر -حتی مقاله ای که عنوانش را به همه کتاب داده و بیشتر درباره خلقیات و روحیات اوست- همه از مقوله نقد ادبی اند، درباره آثاری که به نظر نویسنده بهترین کارهای جمال زاده اند.

شهروند شهرهای داستانی

book-preview

تحلیل زندگی و آثار محمد‌علی جمال زاده

قصه گویی سابقه دیرینه ای در فرهنگ ایران دارد، اما داستان کوتاه نوع ادبی تازه ای است که پیشینه آن به سال 1300 شمسی و زمانی بر می گردد که محمد‌علی جمال زاده مجموعه یکی بود یکی نبود را به چاپ سپرد. او از این رو آغازگر است که توانست، از طریق آمیختن هنر قصه سرایی شرقی و قصه گویی شفاهی با صناعت داستان نویسی غربی، طرحی نو در اندازد و داستان های واقع گرایانه ای پدید آورد.
جمال زاده از بنیان گذاران نثر داستانی جدید فارسی و یکی از مشهورترین نویسندگان ایرانی در جهان است؛ و چون به نوشته های خود روحی ایرانی می دهد، به عنوان بومی ترین نویسنده ایرانی شناخته می شود. او از نخستین نثرنویسانی بود که مواد آثار خود را به وضوح از قصه ها و شیوه محاوره عامه گرفت.
نوشته های جمال زاده بسیار چاپ شده است. اما هنوز جای یک بررسی دقیق از آنها خالی است. نام آثارش، بیشتر از آنکه خوانده شود، بر سر زبان هاست. جمال زاده را باید خواند. برخی از بحث هایش هنوز مطرح اند و می توان بسیاری از چهره ها و طبایع اکنونیان را در میان آدم های داستان هایش یافت.
با توجه به اینکه درباره جمال زاده زیاد نوشته شده، اما او زیر سایه سنگین هدایت، چنانکه باید و شاید، دیده نشد. چیرگی نوعی گرایش ایدئولوژیک بر فضای نقد ادبی سال های قبل از انقلاب نیز مزید بر علت شد. چنین است که برخی بی آنکه همه آثارش را خوانده باشند، کار ادبی او را داوری کرده اند و در واقع به تکرار گفته های پیشینیان درباره او پرداخته اند. از این رو در این کتاب، ضمن بررسی آثار داستانی نویسنده، خلاصه ای از مضمون، طرح و پیرنگ همه رمان ها و داستان های کوتاه او را ارائه می دهیم. می کوشیم داستان هایش را در چشم اندازی گسترده توصیف کنیم و تصویری کامل از آنها فراهم آوریم؛ و در نهایت، گلچین و منتخب خود را از آثار او به دست دهیم.

سازگاری ایرانی

مهدی بازرگان پس از چاپ کتاب روح ملت ها که در آن به بررسی خصوصیات ملل مختلف می پردازد، بعدها به صورت جداگانه فصلی با عنوان «سازگاری ایرانی» به آن الحاق می کند که با بررسی ویژگی و خصوصیات ایرانیان گامی در جهت تکمیل کتاب روح ملت ها برمی دارد. خاطر نشان است که مطالب این فصل الحاقی پس از آزادی ایشان از زندان در سال 1346ش در جمع انجمن اسلامی مهندسین بیان شده که متن تدوین یافته این سخنرانی به شکل فصل الحاقی کتاب روح ملت ها منتشر گردید.

بازرگان با بیان ویژگی ملل دیگر مثل سرسختی انگلیسی یا نظم و انظباط آلمانی و البته پرداختن به سازگاری ایرانی این ویژگی های ملل مختلف را زاییده عوامل مختلفی می داند که در ایجاد آن معیشت و شیوه به دست آوردن رزق و روزی را مهم ترین عامل در شکل دهی منش و روحیه یک ملت معرفی می کند.
در بیان علل استبداد پذیری ایرانیان با رد کردن نقش حمله های خارجی (مغول، عرب، اسکندر و…) و نبودن رهبران لایق، این بحث را به میان می کشد که اولا تقریبا تمامی ملل دست خوش حملات بیگانه شده اند و در ثانی رهبران دلسوز و کارآمد هم از دل همین مردمان به میدان می آیند، اما اینکه چه شده که تا این حد ایرانیان برای انفعال و پذیرش استبداد مستعد شده اند، بحثی است که در ادامه کتاب به آن پرداخته می شود.

تلاش نویسنده برای شناساندن ایرانی به خودش واقعا جای تجلیل دارد.

الجذور التاریخیة للشریعة الإسلامیة

book-preview

 

الموضوع الذی نبحثه هنا هو محاولة الکشف عن الموروث أو المیراث العربی الذی ورثه الإسلام عن عرب الجزیرة و ذلک بقصد فهم الإسلام فهما صحیحا.
و فی رأینا المتواضع أنه أمر علی درجة بالغة الخطورة من الأهمیة لأن مثل تلک الدراسة سوف تکون المفتاح المنهجی للفهم الصحیح للإسلام و خاصة للمواضیع المثارة الآن فی الساحة الأسلامیة مثل: الشوری و الخلافة و الحجاب و النقاب و النظرة إلی المرأة و الخ.

ریشه های تاریخی فقه اسلامی

موضوعی که در این جا بحث می کنیم کوششی است برای یافتن و فهم میراث یا آن میراث عربی که اسلام تحت تأثیر [فرهنگ] مردم جزیرة العرب به ارث برده است و این کوشش به قصد فهم کاملا درست از اسلام است. در نظر حقیر ما، چنین تحقیقی از اهمیت خطیری برخوردار است زیرا چنین مطالعه ای می تواند کلیدی روشمند برای فهم صحیح اسلام و بویژه فهم مواضع پر مناقشه ای که امروزه در قلمرو مطالعات اسلامی مطرح است مانند: شورا و خلافت، مسألۀ حجاب و برقع و نگاه به زن و مسائل دیگر، باشد.

مکاتب فقه امامی ایران پس از شیخ طوسی تا پایگیری مکتب حله

 

مکاتب فقه امامی ایران در پی بازسازی تصویر تاریخی محافل گوناگون فقه امامی در ایران، به خصوص محافل پیرو مکتب متکلمان، است که نقش آنان به فراموشی سپرده شده است. این محافل در مراکز فرهنگی گوناگون ایران، به خصوص در ری و قزوین از نواحی مرکزی ایران، و نیز در خراسان و طبرستان وجود داشته و شخصیت‌هایی موثر را به جهان فقه و اصول عرضه داشته است. در میان این کسان می‌توان به رجالی چون حسین‌بن مظفر همدانی قزوینی، رشیدالدین رازی، عمادالدین طبری و ابن شهرآشوب مازندرانی اشاره کرد.

رقیب تاریخی مکتب متکلمان، محافل اصحاب حدیث یا «اخباریه» نیز در طی این دوره هم‌چنان به فعالیت‌ خود ادامه دادند و شخصیت‌هایی نامور را به صحنه آوردند. بی‌طرفی محدثان نسبت به مکتب متکلمان و مکتب شیخ طوسی و اهتمام آنان به حفظ و انتقال میراث نوشته‌، موجب شده است تا عالمان این مکتب، افزون بر مکتوبات خود، در انتقال و ترویج آثار دو مکتب یاد شده نیز نقشی موثر ایفا نمایند.
در محافل پیرو شیخ طوسی نیز شخصیت‌های صاحب اندیشه‌ ای برخاسته‌اند که نام کسانی هم‌چون عمادالدین ابن حمزه طوسی، شادان ‌بن جبرئیل قمی، فضل‌ بن حسن طبرسی و قطب‌الدین کیذری در میان آنان دیده می‌شود و تحلیل دیدگاه‌ها و ویژگی‌های فقهی آنان از اهداف پژوهش حاضر است.
سرانجام آن‌چه برجای می‌ماند تحلیل اندیشه‌ی فقهی منتقدانی چون قطب‌الدین راوندی و سدیدالدین حمصی است که نقطه‌ی اوج تأملات فقهی اصولی در سدۀ ششم هجری است.

ثمود: پژوهش باستان شناسانه سنگ نگاشته های ثمودی

قوم ثمود یکی از کهن‌ترین اقوام ساکن در شبه‌جزیرۀ عربستان هستند که به نظر می‌رسد از جنوب این سرزمین به تدریج به سمت شمال و شمال غربی آن کشیده شده و در فاصله میان حجاز تا سوریه می‌زیستند. از این قوم، که نامش در قرآن نیز ذکر شده، سنگ‌نگاره‌ها و سنگ‌نوشته‌هایی باقی مانده است.
وان‌دن براندن در پژوهش حاضر بر مبنای این داده‌های باستان‌شناسی سعی در ترسیم جنبه‌های مختلف زندگی افراد این قوم دارد. وی در نیمۀ دوم سدۀ بیستم حدود چهارهزار متن از این سنگ‌نوشته‌ها را بررسی کرد که حاصل کار او کتاب حاضر است.
در کتاب تاریخ قومی ترسیم می‌شود که آغاز و پایانش هم‌چنان در هاله‌ای از ابهام قرار دارد. کتاب را می‌توان تک‌پژوهشی مردم‌شناختی از قوم ثمود دانست. خاستگاه ثمود، آغاز مهاجرت آن‌ها، پراکندگی قوم‌ها، محل سکونت، پیشه‌ها، جنگ‌ها، روابط اجتماعی، زبان، دین و مراسم دینی، معابد، خدایان و… از جمله آگاهی‌هایی است که نویسنده توانسته از دل سنگ‌نوشته‌ها بیرون بکشد.
نویسنده در آغاز کتاب دو فصل را به گزارش مورخان دربارۀ قوم ثمود اختصاص داده و هم‌چنین از قرآن سود برده است. سپس به گردآوری اطلاعات موجود در سنگ‌نوشته‌های ثمودی پرداخته و آن‌گاه تصاویر حک شده بر سنگ‌ها را تفسیر نموده است که در کنار سنگ‌نوشته‌ها به فراوانی وجود دارند و طرح تعدادی از آن‌ها نیز در انتهای کتاب آمده است.
وی کوشیده تا نتایج پژوهش‌های خود را با داده‌های تاریخ دیگر اقوام سامی به ویژه با داده‌های تاریخی عربستان جنوبی مقایسه کند. البته این مقایسه‌ها بیش‌تر در خصوص تفسیر اسامی خاص است.
یکی از نکته‌های جالب، در خصوص اسامی خدایان قوم ثمود و ویژگی‌های آن‌هاست که بیش‌تر دارای ویژگی اختری هستند. در این بخش نام 65 خدا آمده که از مهم‌ترین آن‌ها می‌توان مناف، منات، لات، شمس، هبل، ام‌علی، ستار، رحیم، اله و… را نام برد.

در هرگز و همیشه انسان

از میراث عرفانی خواجه عبدالله انصاری

کتاب در هرگز و هميشه‌ انسان با محوريت عارف نامی، خواجه عبدالله انصاری و تاثير وی بر ادب عرفانی توسط محمدرضا شفيعی کدکنی نگاشته شده است.
آثار مسلم خواجه انصاری که به عربی و فارسی است، در ایران شهرت چندانی نداشته، جز منازل‌السائرین که شروح بسیار بر آن نوشته شده و از متون نیمه درسی حلقه‌های تصوف به شمار می‌رفته است. نام خواجه عبدالله انصاری را جامعه ایرانی به نوع ادبی «مناجات» چنان گره زده است که در هر کتابی چند سطر مناجات، به فارسی دیده شود، خود به خود ذهن‌ها متوجه او می‌شود.
امتیاز بزرگ این کتاب بر تمامی آثاری که در ایران و خارج از ایران تاکنون به نام خواجه عبدالله انصاری انتشار یافته، این است که چند متن پارسی موجود در این کتاب با تمامی آثار نشر یافته به نام خواجه از بنیاد متفاوت است.
بر اهل فن پوشیده نیست که قدیم‌ترین نمونه‌هایی که تاکنون به نام آثار فارسی خواجه عبدالله انتشار یافته، به لحاظ نسخه‌شناسی، با روزگار او فاصله‌ای چهارصد، پانصد ساله دارند و از منظر مسائل سبک‌شناسی و تاریخ زبان نیز دارای کمترین نشانه‌هایی از قدمت‌ هستند.
نگارنده در آغاز، قصدش این بوده که در بخش میراث عرفانی خواجه عبدالله انصاری مناقب شیخ‌الاسلام را تصحیح و شرح کند و با چند مناجات که سرژ دوبرکوی از نسخه‌های طبقات الصوفیه استخراج و تصحیح کرده است همراه کند و به خوانندگان عرضه دارد. سعادتی بزرگ نصیب نگارنده شد که به نسخه‌ای بسیار کهن از آثار فارسی خواجه عبدالله انصاری دست یافت که هم به لحاظ معنی و هم به لحاظ صورت و ساخت و مسائل نحوی و صرفی و واژگانی، بی‌گمان، با آنچه تاکنون دیده شده است، فرسنگ‌ها فاصله دارد.
این نسخه گران‌بها و منحصر به فرد که در کتابخانه مدرسه نمازی شهر خوی نگهداری می‌شد و تاریخ کتابت آن ۷۰۹ هجری است، از قدیم‌ترین نسخه‌های شناخته شده رسائل فارسی خواجه عبدالله، حدود دو قرن کهن‌تر است و ترتیب مطالب و زبان ویژه آن نیز به کلی متفاوت بوده است.

حالات و مقامات م.امید

در این عرصه‌ پهناور که از هر سوی کوششی و کششی به جانبی، دانسته یا ندانسته، هست و هر کسی با اندک آگاهی یا با هیچ آگاهی از رمزهای زبان، با افزودن حرف اضافه‌ای بر صفتی، دعوی آوردن شیوه‌ای خاص دارد. در این جوّ هنری آشفته، از دعوی‌های کودکانه که بگذریم، پس از نیما، م.امید را با اسلوب‌ترین شاعر زبان فارسی خواهیم یافت؛ زیرا تنها اوست که با پذیرفتن اصولی در زمینه‌ موسیقی شعر و قالب آن و عناصر پیوند معنوی در شعر (چه آن‌ها که خود به وجود آورده و چه آن‌ها که از میراث گذشتگان بوده و او دیگر بار در شعر امروز احیا کرده) اسلوبی به وجود آورده است که از همه‌ اسلوب‌های رایج شعر امروز پرتأثیرتر است.
کتاب حالات و مقامات م.امید چشم‌اندازهای گوناگون زندگی و شعر «مهدی اخوان ثالث» را آینگی می‌کند و تصویری همه جانبه از شخصیت او به خوانندگان ارائه می‌دهد؛ از خصوصی‌ترین لحظه‌های زندگی شخصی او تا سلوک اجتماعی و سیاسی‌اش. در این کتاب ما با ابعاد شگفت‌آور خلاقیت او آشنا می‌شویم؛ از نقد ساختاری و صورت‌گرایانه کار او تا نقد اجتماعی و روانشناسی خلاقیت هنری او. کتاب، در طول نیم قرن، به دست یکی از نزدیک‌ترین یاران او، که سال‌ها و سال‌ها با او و در کنار او زیسته است، تألیف شده است. اطلاعات ویژه برخاسته از این کتاب را در هیچ جای دیگر نمی‌توان یافت.

بخش ابتدایی کتاب مربوط به زندگی‌نامه اخوان ثالث است، و بخش‌های دوم تا چهارم به تحلیل اشعار اخوان در مجموعه‌شعرِ «از این اوستا» اختصاص دارد.
شفیعی کدکنی در این اثر نیز انتقاداتی به احمد شاملو دارد، چنان‌که در کتابِ با چراغ و آینه نیز نقدی بر آثار شاملو ذکر کرده‌است.




جستجوی پیشرفته با گوگل

این جا یک سایت کتاب فروشی نیست.

هدف اول و غیر انتفاعی ما معرفی بهترین ها در میان انبوه آثار است.
در عین حال امکان خرید هم دارید.

×
تمام حقوق برای وب سايت آثار برتر محفوظ است. © 1387 - ۱۴۰۳
پياده سازی قالب توسط شرکت پرتونگار