ساختهای زبان فارسی و مسئله ترجمه قرآن

70,000 تومان

book-preview

 

بی شک قرآن اثری ادبی است. متن قرآن صرفا حامل مشتی پیام های دینی، فقهی، کلامی و مانند آن نیست. بیان قرآن را به هیچ روی نمی توان چونان متون حقوقی، فلسفی، تاریخی و جز آن دانست. اندرزهای اخلاقی، داستانهای تاریخی، احکام فقهی و قوانین حقوقی- اجتماعی، توصیف جهان آخرت و حوادث پس از مرگ، دعوت به توحید و جدال با مخالفان پیامبر در قرآن کریم به زیباترین شکل و برترین صورت ادبی بیان شده اند. این پوسته ادب و هنر چنان بر قامت معانی قرآن کشانده شده است که جداسازی آنها از یکدیگر و برگردان صرف مفاهیم و معانی آیات قرآن ناممکن است. این اثر مجموعه شانزده مقاله و گفتگو را در بر دارد که طی چهارده سال (۱۳۸۶-۱۳۷۳) در مجلات مختلف درباره ترجمه قرآن و وجوه مختلف ادبی آن توسط مرتضی کریمی نیا نگاشته شده است. اغلب مقالات و صفحات این کتاب به موضوع ساختار نحوی قرآن می پردازد.

توضیحات تکمیلی

نویسنده

مرتضی کریمی نیا

محل نشر

تهران

ناشر

هرمس

تاریخ نشر

1389

تعداد صفحه

460

فیپا

کریمی نیا، مرتضی، ساختهای زبان فارسی و مسئله ترجمه قرآن، تهران، هرمس، 1389، 460 صفحه.